STALNI SUDSKI TUMAČ ZA HRVATSKI I POLJSKI JEZIK
SPECIJALIZACIJA: PRAVNI PRIJEVODI
pogledajte ponudu
sve se vraća
se dobro svrši
znaš, toliko
ljudi vrijediš
O meni
Završila sam slavistiku (specijalizacija kroatistika) i pravo na Jagielonskom sveučilištu u Krakovu.
Prevođenjem se bavim od 2005. godine, a od 2013. stalni sam sudski tumač za hrvatski i poljski
jezik (TP 32/13). Stručnjakinja sam za pravne prijevode. Izvanredna sam članica Poljskog društva
sudskih tumača i prevoditelja TEPIS. Osim toga poučavam Poljake hrvatski. Imam iskustvo
sveučilišne nastavnice (na Jagielonskom sveučilištu) te lektorice (Phillip Morris Krakov).
Usmeno sam prevodila, između ostalog: za Vijeće Zajednice općina u Lublinu, Potkarpatsko
vojvodstvo te Carinsku upravu u Krakovu. Često prevodim za potrebe sudova, zaklada,
odvjetničkih ureda, prevodilačkih agencija, tvrtka i privatnih osoba.
Ponuda
Nudim ovjerene i neovjerene prijevode s poljskog jezika i na poljski jezik. Poznavanje prava
pomaže mi u prevođenju kompliciranih pravnih dokumenata. Jamčim pouzdanost i preciznost.
Surađujem s poljskim te hrvatskim sudskim tumačima. Konzultiram se sa stručnjacima
iz različitih područja kako bih klijentu osigurala najvišu kvalitetu prijevoda.
Svaki je prijevod drugačiji, stoga nudim besplatnu procjenu prijevoda. Najbolje je poslati mi tekst
na ovu e-adresu: [email protected]. Kontaktirat ću Vas u najkraćem mogućem roku. Cijena
prijevoda ovisi o broju stranica, roku, čitljivosti dostavljenih dokumenata/materijala te o području.
Preporuke
Kontakt
- Anna Halczak
- Chorwacki w Krakowie
- +48 691 959 919 (PL)
- +385 915 417 984 (HR)
- [email protected]
- ul. Bieżanowska 89, 30-826 Kraków, Poljska
- Porezni broj NIP: 679-278-69-52
- PDV-ID broj: PL6792786952